Суровый китайский перевод

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на свою продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

В России обычно другое с ушами бывает.



Радует, что сразу оптом.



Много, много пельменей…



А пуховик — плохая девчонка.


Дятел — искусный резчик по дереву, да.


Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.


Не всем же везет с руководством.


Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?


Самый суровый ремонт обуви.


Настолько известной, что ее нельзя называть.


Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.


Мир, дружба, жвачка.


Трогательная история про кастрюльку.


Сразу внушает доверие.


Сельский туризм — то еще шоу…


Да разве же она жирная?


Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.


Чудеса нетрадиционной медицины.


Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.


«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…


Спс, пнл, збс.


Красивые и сердитые шторы.


Вот это называется «внезапно».


Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!


Так себе кухонные интерьеры, видимо.
« Настоящие приколы
Смехопанорама дня »
  • +443

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

0
Очень хороший на хуйне сайт
0
Смех смехом, а ведь Китай весь мир обрабатывает, и у нас в стране только космические корабли не разучились делать и металлические двери-все остальное-мэйд из чайна
0
  • avatar
  • azn51
Самый трудный русский язык…
0
Класс!!!
0
Это смешно. Велик русский язык! А как будет в китайской интерпритации?
0
СПАСИБО ЮЛЯ!!! ОТПРАВИЛ ССЫЛКУ В ОДНОКЛАССНИКИ, ПУСТЬ И ТАМ ПОСМЕЮТСЯ.
0
Ну до чего же смешно!!! Последний вообще… и смысл глубокий!!! Спасибо, Юленька!!!
+2
Захожу сюда в очередной раз… Ржач не прекращается…
+1
большой магазин)))