Лучшие примеры машинного перевода
В зарубежных туристических местах объявления, вывески и меню часто дублируются на русском языке с помощью компьютерных переводчиков. Вот только результат, как правило, получается крайне смешным. Убедитесь в этом сами!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
+2
китайцы — братья на век…
вот видите, как просто и доходчиво объяснили из чего приготовлено…
спасибо Юля за порцию хорошего настроения!!!
- ↓
0
Китай — это вообще, что ни вывеска, то смех!
Возле нашей гостиницы в Даляне был магазинчик с мелочью и алкоголем. Название гласило:«Собутыльник»!!!
- ↓
+1
Д*рьмо торт, а также синее д*рьмо с чесноком заказывать не буду!!!)))))
- ↓
+3
водка наш лучший друг, Василий береги хозяйство и еще много всего прикольного
- ↓
+2
мамочки!!! от торта и обжаренных синих хохотала в голос, наверно соседи сильно удивились, но удержаться не было никаких сил!!! спасибо!!!
- ↓
+2
Спасибо Юленька!!! Рождённый ползать — летать не может.
- ↓
+5
Ну и переводы!
- ↓
+5
вот угар полный… давно так не смеялся!
- ↓
+3
Мишка Джексон, почеши экран или сгреби яйцо!
- ↓
+4
Василию лучше в китай не ехать, без мужского достоинства оставят
- ↓