Веселый перевод
Русский язык становится очень популярным. Если раньше своими веселыми переводами на великий и могучий могли похвастаться в первую очередь китайцы, то теперь подобные объявления можно найти по всему миру.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
0
А на 3-м фото «Ассоциация художников декАративных искусств»-совсем не смешно!!! Позорище! И это в центре Москвы м.Смоленская!!!
- ↓
0
мясо подскочило в сковородке, а креветки смеялись вместе с полноприводной коровой.этому миру **бздец
- ↓
0
Живём в двойном государстве!
- ↓
0
это уже не про транскрипцию, и не про названия улиц, но тоже ржачно. Вы еще не были на конференциях и не слышали переводов с английского, вот где ржака и позорище(чему только учат в ин. язе)
- ↑
- ↓
0
А ничему не учат, только показывают буквы. А мол разговаривать и писать учитесь сами. Вот и происходит смеховая обстановка.
- ↑
- ↓
0
Неужто не монтаж?!
- ↓
0
Нога полноприводной коровы:)!!!
- ↓
0
!!! прелесть какая!!! очень повеселило!!!
- ↓
0
Улыбнитесь!
- ↓
0
+++
- ↓
+1
А что смешного в названиях улиц? По правилам грамматики в любом языке имена и названия пишутся в транскрипции, а не переводятся.
- ↓
0
Зелёный Гей, вообще то они голубые :)
- ↑
- ↓
0
зеленый гАй!(написано на украинском языке, гАй-роща).И перевод соответственно -ГАЙ, а не гЕй! ;))
- ↑
- ↓
0
50лет ВЛКСМ, очень ржачно
- ↑
- ↓
+1
оооо спасибо!!! нельзя смеяться, директор рядом! аж распирает!!!
- ↓